Перейти на главную страницу

Менюшка
Меню портала




 

Дружественные сайты

_____________________________

» » Ирина Каховская Калитина - Печальная песнь

Ирина Каховская Калитина - Печальная песнь

На Ханс Эшельбах 1868-1933. Песни печали. Перевод Юрия Куимова -

--------------------------------------------------------------

Безвестные, замшелые  могилы
рождают ощущение вины,
взывая робко  к нам из тишины
и к тем, кому когда-то были милы…

На них крестов и памятников нет,
а те, кто в них – давно уже забыты…
поют им песни липы и ракиты,
и солнца луч сквозь ветви дарит свет…

А под высокой цепкою травой,
возможно, чьи-то жизни молодые,
и чьи-то кудри вились золотые
над горделивой буйной головой…

И столько планов в них погребено
и светлых, но несбывшихся мечтаний
любивших и возлюбленных созданий…
все в прошлом, все ушло давным-давно…

Лишь на закате сторож на сирень
в том уголке засмотрится забытом
и тихо помянет в своей молитве
всех тех, кого навечно скрыла тень…






http://stihi.ru/2012/04/20/922




Отзывов 0    Просмотров  


Другие новости по теме:



Владислав Федосейкин - Последняя песнь менестреля
   

Ирина Тарковская - Возлюбленных забыты голоса...
   

Владимир Гельм - Как красиво весной по утрам
   

Максим Юлин - Тишина
   

Марина Ожерельева - Воробьинные песни
   

Надежда Опескина - О чём расскажет осень в Монреале
   

Комментарии